{"id":423,"date":"2007-09-22T14:23:36","date_gmt":"2007-09-22T12:23:36","guid":{"rendered":"http:\/\/www.sprachenzentrum.uzh.ch\/slz\/infosys\/2007\/09\/22\/korner-christiane-hrsg-russische-volksmarchen-dtv-zweisprachig\/"},"modified":"2026-03-31T17:20:42","modified_gmt":"2026-03-31T15:20:42","slug":"korner-christiane-hrsg-russische-volksmarchen-dtv-zweisprachig","status":"publish","type":"post","link":"https:\/\/www.sprachenzentrum.uzh.ch\/apps\/wordpress\/infosys\/?p=423","title":{"rendered":"dtv zweisprachig: Narodnye russkie skazki"},"content":{"rendered":"\n<h3 class=\"wp-block-heading\">Originaltitel<\/h3>\n\n\n\n<p>\u041d\u0430\u0440\u043e\u0434\u043d\u044b\u0435 \u0440\u0443\u0441\u0441\u043a\u0438\u0435 \u0441\u043a\u0430\u0437\u043a\u0438 (Russische Volksm\u00e4rchen)<\/p>\n\n\n\n<h3 class=\"wp-block-heading\">Zusammenfassung<\/h3>\n\n\n\n<p>Ein Dutzend Volksm\u00e4rchen: von Prinzessinnen und Hexen, dummen und klugen Bauernbuben, Riesen und Gespenstern, dunklen W\u00e4ldern und heimeligen H\u00fctten, Verzauberungen und Rettungen. Viele Stoffe, auch viele einzelne Motive sind uns vertraut, stammen aus dem gemeinsamen europ\u00e4ischen (oder indogermanischen) M\u00e4rchen-Grundbestand. Aber das Brummen der B\u00e4ren, die rauhe Herzlichkeit der Gro\u00dfm\u00fctter, das laute Lachen der Popen, das Klirren des Frostes &#8211; solche spezifischen T\u00f6ne und eine sehr spezifische Erz\u00e4hlweise machen die russischen M\u00e4rchen f\u00fcr uns zum prachtvoll exotischen Lese-Erlebnis.<\/p>\n\n\n\n<p>(www.dtv.de)<\/p>\n\n\n\n<h3 class=\"wp-block-heading\">Beschreibung<\/h3>\n\n\n\n<p>Paralleltexte sind Texte, bei denen auf der einen Seite die Originalfassung abgedruckt ist und auf der anderen Seite die deutsche oder englische \u00dcbersetzung. Das Angebot umfasst eine Reihe von kurzen Erz\u00e4hlungen. Sie k\u00f6nnen den Text in der Fremdsprache lesen und bei Verst\u00e4ndnisschwierigkeiten auf der Gegenseite die \u00dcbersetzung zu Rate ziehen. Dies erspart Ihnen das m\u00fchsame Nachschlagen von W\u00f6rtern in W\u00f6rterb\u00fcchern.<br><\/p>\n\n\n\n<h3 class=\"wp-block-heading\">Standort R\u00e4mistrasse<\/h3>\n\n\n\n<p>SLZ RuP 4<\/p>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>\u041d\u0430\u0440\u043e\u0434\u043d\u044b\u0435 \u0440\u0443\u0441\u0441\u043a\u0438\u0435 \u0441\u043a\u0430\u0437\u043a\u0438 (Russische Volksm\u00e4rchen) Ein Dutzend Volksm\u00e4rchen: von Prinzessinnen und Hexen, dummen und klugen Bauernbuben, Riesen und Gespenstern, dunklen W\u00e4ldern und heimeligen H\u00fctten, Verzauberungen und Rettungen. Viele Stoffe, auch viele einzelne Motive sind uns vertraut, stammen aus dem gemeinsamen europ\u00e4ischen (oder indogermanischen) M\u00e4rchen-Grundbestand. Aber das Brummen der B\u00e4ren, die [&#8230;]<\/p>\n","protected":false},"author":1,"featured_media":0,"comment_status":"closed","ping_status":"closed","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":{"footnotes":""},"categories":[40,41,42,43,1284,1472,52,95,1486,17,1308,105,1307],"tags":[72],"class_list":["post-423","post","type-post","status-publish","format-standard","hentry","category-b1","category-b2","category-c1","category-c2","category-fuer-kinder","category-genre","category-lektueren","category-niveau","category-ressourcen","category-russisch","category-slz-raemistr","category-sprache","category-standort","tag-fiction"],"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/www.sprachenzentrum.uzh.ch\/apps\/wordpress\/infosys\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/posts\/423","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/www.sprachenzentrum.uzh.ch\/apps\/wordpress\/infosys\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"https:\/\/www.sprachenzentrum.uzh.ch\/apps\/wordpress\/infosys\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/www.sprachenzentrum.uzh.ch\/apps\/wordpress\/infosys\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/users\/1"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/www.sprachenzentrum.uzh.ch\/apps\/wordpress\/infosys\/index.php?rest_route=%2Fwp%2Fv2%2Fcomments&post=423"}],"version-history":[{"count":6,"href":"https:\/\/www.sprachenzentrum.uzh.ch\/apps\/wordpress\/infosys\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/posts\/423\/revisions"}],"predecessor-version":[{"id":53301,"href":"https:\/\/www.sprachenzentrum.uzh.ch\/apps\/wordpress\/infosys\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/posts\/423\/revisions\/53301"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/www.sprachenzentrum.uzh.ch\/apps\/wordpress\/infosys\/index.php?rest_route=%2Fwp%2Fv2%2Fmedia&parent=423"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"https:\/\/www.sprachenzentrum.uzh.ch\/apps\/wordpress\/infosys\/index.php?rest_route=%2Fwp%2Fv2%2Fcategories&post=423"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/www.sprachenzentrum.uzh.ch\/apps\/wordpress\/infosys\/index.php?rest_route=%2Fwp%2Fv2%2Ftags&post=423"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}