{"id":92,"date":"2007-09-22T13:42:38","date_gmt":"2007-09-22T11:42:38","guid":{"rendered":"http:\/\/www.sprachenzentrum.uzh.ch\/slz\/infosys\/2007\/09\/22\/flaubert-gustave-la-legende-de-saint-julien-lhospitalier-dtv-zweisprachig\/"},"modified":"2025-09-05T16:29:59","modified_gmt":"2025-09-05T14:29:59","slug":"flaubert-gustave-la-legende-de-saint-julien-lhospitalier-dtv-zweisprachig","status":"publish","type":"post","link":"https:\/\/www.sprachenzentrum.uzh.ch\/apps\/wordpress\/infosys\/?p=92","title":{"rendered":"dtv zweisprachig: La L\u00e9gende de Saint Julien l\u2019Hospitalier (G. Flaubert)"},"content":{"rendered":"<h3><\/h3>\n<h3><strong>Zusammenfassung <\/strong><\/h3>\n<p>Eine Meisternovelle Gustave Flauberts (1821-1880) und zugleich die Neuerz\u00e4hlung einer mittelalterlichen Legende in franz\u00f6sisch-deutschem Paralleldruck<\/p>\n<p>Der F\u00fcrstensohn Julian ist ein Erw\u00e4hlter: strahlender ritterlicher J\u00fcngling, rauschhaft leidenschaftlicher J\u00e4ger und Sch\u00fctze mit Hang zur Grausamkeit, halb unbewusster M\u00f6rder seiner Eltern \u2013 und unerh\u00f6rt hingebungsvoller B\u00fc\u00dfer. Diese Erz\u00e4hlung von Verbrechen und Heiligkeit ist in einer bis ins letzte ausgefeilten, makellosen Sprache geschrieben, die dennoch die Erregung des Erz\u00e4hlers sp\u00fcren l\u00e4sst.<br \/>\n(Quelle: www.dtv.de)<\/p>\n<h3>Beschreibung<\/h3>\n<p>Paralleltexte sind Texte, bei denen auf der einen Seite die Originalfassung abgedruckt ist und auf der anderen Seite die deutsche oder englische \u00dcbersetzung. Das Angebot umfasst eine Reihe von kurzen Erz\u00e4hlungen. Sie k\u00f6nnen den Text in der Fremdsprache lesen und bei Verst\u00e4ndnisschwierigkeiten auf der Gegenseite die \u00dcbersetzung zu Rate ziehen. Dies erspart Ihnen das m\u00fchsame Nachschlagen von W\u00f6rtern in W\u00f6rterb\u00fcchern.<br \/>\nLesen Sie auch die Lese-Lerntipps, um weitere Empfehlungen zur Verbesserung der Lesef\u00e4higkeit in einer Fremdsprache zu erhalten. Sie finden sie im Ressourcenpool, indem Sie <strong><em>Lerntipps und -anleitungen<\/em><\/strong> (bei <strong>Lernformen und \u2013tipps<\/strong>) mit <strong><em>Lesen<\/em><\/strong> (bei <strong>F\u00e4higkeiten\/Fertigkeiten<\/strong>) kombinieren.<\/p>\n<h3><strong>Standort R\u00e4mistrasse<\/strong><\/h3>\n<p>SLZ FrP 2<\/p>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>Eine Meisternovelle Gustave Flauberts (1821-1880) und zugleich die Neuerz\u00e4hlung einer mittelalterlichen Legende in franz\u00f6sisch-deutschem Paralleldruck Der F\u00fcrstensohn Julian ist ein Erw\u00e4hlter: strahlender ritterlicher J\u00fcngling, rauschhaft leidenschaftlicher J\u00e4ger und Sch\u00fctze mit Hang zur Grausamkeit, halb unbewusster M\u00f6rder seiner Eltern \u2013 und unerh\u00f6rt hingebungsvoller B\u00fc\u00dfer. Diese Erz\u00e4hlung von Verbrechen und Heiligkeit ist [&#8230;]<\/p>\n","protected":false},"author":1,"featured_media":0,"comment_status":"closed","ping_status":"closed","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":{"footnotes":""},"categories":[39,40,41,1489,42,5,1472,1473,95,1476,1486,1308,105,1307],"tags":[72],"class_list":["post-92","post","type-post","status-publish","format-standard","hentry","category-a2","category-b1","category-b2","category-belletristik","category-c1","category-franzoesisch","category-genre","category-hoerbuecher","category-niveau","category-paralleltexte","category-ressourcen","category-slz-raemistr","category-sprache","category-standort","tag-fiction"],"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/www.sprachenzentrum.uzh.ch\/apps\/wordpress\/infosys\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/posts\/92","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/www.sprachenzentrum.uzh.ch\/apps\/wordpress\/infosys\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"https:\/\/www.sprachenzentrum.uzh.ch\/apps\/wordpress\/infosys\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/www.sprachenzentrum.uzh.ch\/apps\/wordpress\/infosys\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/users\/1"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/www.sprachenzentrum.uzh.ch\/apps\/wordpress\/infosys\/index.php?rest_route=%2Fwp%2Fv2%2Fcomments&post=92"}],"version-history":[{"count":3,"href":"https:\/\/www.sprachenzentrum.uzh.ch\/apps\/wordpress\/infosys\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/posts\/92\/revisions"}],"predecessor-version":[{"id":35242,"href":"https:\/\/www.sprachenzentrum.uzh.ch\/apps\/wordpress\/infosys\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/posts\/92\/revisions\/35242"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/www.sprachenzentrum.uzh.ch\/apps\/wordpress\/infosys\/index.php?rest_route=%2Fwp%2Fv2%2Fmedia&parent=92"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"https:\/\/www.sprachenzentrum.uzh.ch\/apps\/wordpress\/infosys\/index.php?rest_route=%2Fwp%2Fv2%2Fcategories&post=92"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/www.sprachenzentrum.uzh.ch\/apps\/wordpress\/infosys\/index.php?rest_route=%2Fwp%2Fv2%2Ftags&post=92"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}